Supports localisation.
string
= ""
, path: string
= ""
)string
- Name for the translation providerstring
- Path to the folderstring|Array<string>
, interpolateParams?: any
): Observable
<string|any>
string|Array<string>
- Key to translateany
- (Optional) String(s) to be interpolated into the main messageObservable
<string|any>
- Translated textstring|Array<string>
, interpolateParams?: any
): string|any
string|Array<string>
- Key to translateany
- (Optional) String(s) to be interpolated into the main messagestring|any
- Translated textstring
, fallback?: string
)string
- Language code for the language to loadstring
- (Optional) Language code to fall back to if the first one was unavailablestring
)string
- The new language codestring
): Observable
<any>
string
- Code name for the languageObservable
<any>
- Translations available for the languageIn the get
and instant
methods, the interpolateParams
parameter supplies
interpolation strings for keys that include them. For example, in the standard
en.json
, the CORE.PAGINATION.ITEMS_RANGE
key is defined as:
"Showing {{ range }} of {{ total }}"
The range
and total
interpolations are supplied to the get
method using
an object with fields of the same name:
this.trans.get(
"CORE.PAGINATION.ITEMS_RANGE",
{
range: "1..10",
total: "122"
}
).subscribe(translation => {
this.translatedText = translation;
});
To supply your own set of translation source files, you
first need to create a subfolder for them within your application's
assets
folder. The folder can have any name you like but it must also have
a sub-folder called i18n
where the translation lists will be stored. So, the
general format of the path to this folder will be:
<app>/src/assets/my-translations/i18n
If you wanted English and French translations then you would add
en.json
and fr.json
files into the i18n
folder and add your new keys:
// en.json ... "WELCOME_MESSAGE": "Welcome!" ... // fr.json ... "WELCOME_MESSAGE": "Bienvenue !" ...
The files follow the same hierarchical key:value JSON format as the built-in translations.
You can add new keys to your local files or redefine existing keys but the built-in definitions
will be used for any keys you don't explicitly define in your files. For example, en.json
might
look like the following:
{
"title": "my app",
"LOGIN": {
"LABEL": {
"LOGIN": "Custom Sign In"
}
}
}
To enable the new translations in your app, you also need to register them in your
app.module.ts
file. Import TRANSLATION_PROVIDER
and add the path of your
translations folder to the providers
:
// Other imports... import { TRANSLATION_PROVIDER } from "@alfresco/adf-core"; ... @NgModule({ imports: [ ... ], declarations: [ ... ], providers: [ { provide: TRANSLATION_PROVIDER, multi: true, useValue: { name: 'my-translations', source: 'assets/my-translations' } } ...
You can now use your new keys in your component:
...
ngOnInit() {
this.trans.use("fr");
this.trans.get("WELCOME_MESSAGE").subscribe(translation => {
this.translatedText = translation;
});
}
...
Note: the source
property points to the web application root. Ensure you have
webpack correctly set up to copy all the i18n files at compile time.
index.html assets/ng2-alfresco-core/i18n/en.json ...
You can register as many entries as you like.
Depending on your application, you may want to have buttons or dropdown menus to allow language selection for the end users.
You can use TranslationService
to switch languages from your code based on input events of your choice:
class MyComponent {
constructor(private translateService: TranslationService) {
}
onLanguageClicked(lang: string) {
this.translateService.use(lang || 'en');
}
}
© 2023 Alfresco Software, Inc. All Rights Reserved.
By using this site, you are agreeing to allow us to collect and use cookies as outlined in Alfresco’s Cookie Statement and Terms of Use (and you have a legitimate interest in Alfresco and our products, authorizing us to contact you in such methods). If you are not ok with these terms, please do not use this website.